FESTIVAL SERVICE AND CO-OPERATION WITH CINEMAS
We support our regular partners in various fields. We never give up and never close our minds on different solutions. This co-operation is not only about dialogue lists, DVDs or DCP. Often this means simultaneous work done 24/7 on several computers and solving technical problems to make show successful.
ELECTRONICAL SUBTITLES
Flash subtitles in cinemas.
Translate dialogue lists.
Edit dialogue lists.
Correct dialogue lists.
Prepare time codes for dialogue lists
Prepare media: DVD, BluRay, DCP with subtitles.
SCREENINGS
Screen films from various media: Beta, DVD, BluRay, computer.
Verify picture formats and control media
Convert video materials.
Screen films from various sources with use of video scalers and mixers.
Deliver and install essential equipment (Beta Players, DVDs, BluRays, video scalers and mixers, plugs, monitors etc)