FESTIVAL SERVICE AND CO-OPERATION WITH CINEMAS

We support our regular partners in various fields. We never give up and never close our minds on different solutions. This co-operation is not only about dialogue lists, DVDs or DCP. Often this means simultaneous work done 24/7 on several computers and solving technical problems to make show successful.

ELECTRONICAL SUBTITLES

  • Flash subtitles in cinemas.

  • Translate dialogue lists.

  • Edit dialogue lists.

  • Correct dialogue lists.

  • Prepare time codes for dialogue lists

  • Prepare media: DVD, BluRay, DCP with subtitles.

SCREENINGS

  • Screen films from various media: Beta, DVD, BluRay, computer.

  • Verify picture formats and control media

  • Convert video materials.

  • Screen films from various sources with use of video scalers and mixers.

  • Deliver and install essential equipment (Beta Players, DVDs, BluRays, video scalers and mixers, plugs, monitors etc)